lunes, 3 de noviembre de 2008

Expresiones soeces del idioma español: "rabo que te meto"

"Meter un rabo" es una expresión soez que utiliza el español y que se puede utilizar en los siguientes casos.

  • Caso 1:

Se aplaza el pago de la hipoteca a un determinado grupo laboral con un máximo de 500 euros al mes hasta dentro de x tiempo. Pasado ese tiempo, el grupo laboral "beneficiado" por esta medida habrá de reanudar el pago íntegro de la hipoteca más todo el dinero del descuento recibido prorrateado -suponemos que en x meses a n años-.

  • Ejemplo 1 de la expresión soez:

"Cuando pase el tiempo indicado para el beneficio de esa medida social, les van a meter un rabo a los beneficiarios que se van a cagar*"

* "Cagarse", expresión soez del español, sinónimo de estar muy asustado. También utilizado: "acojonarse".


  • Caso 2:

Como medida social contra la crisis económica, se bajan las retenciones de impuestos en X puntos para que el beneficiario de la bajada de retenciones disfrute de mayor fluidez económica, pero cuando llega la declaración de la renta anual, dicha bajada de retenciones repercutirá en un aumento del dinero a pagar por el contribuyente antes beneficiario.

  • Ejemplo 2 de la expresión soez:

"Cuando hagas la declaración te van a meter un rabo cojonudo*"

* Cojonudo, expresión soez del idioma español, sinónimo de "muy grande". o "muy bueno". Lenguaje sexista. Antónimo, ver "coñazo".

Fuente de los casos, aquí.

Etiquetas: , , , ,

2 Comments:

Blogger anita said...

yo la sustituiría en estos casos por la más diplomática "pan para hoy hambre para mañana"

6 de noviembre de 2008, 17:18  
Blogger Hiroshige said...

También, también.

11 de noviembre de 2008, 18:08  

Publicar un comentario

<< Home